Çrş, May
Grid List

In Turkey that led to freelance workers being unionized DİSK, Basın İş scored another pioneering work. The union signed protocols at two institutions producing news for ARTI TV and Artı Gerçek, based on ILO conventions. The protocol paved the way for employees to participate in management.

After the 1980 military coup, many unions cannot make collective labor agreements, even though they hold the majority in their workplaces due to the industry threshold introduced to prevent unions from organizing. A protocol was signed as a result of negotiations with the employer of two companies, in which almost all employees are members of the DİSK Basın İş.

So far in Turkey, Social Workers' Union under DİSK had signed the protocol with Amnesty International per the ILO conventions. The recent protocol is the first protocol signed in the media sector.

Freelance employees became union members with the efforts of DİSK Basın İş, and a freelance journalist took part in the board of directors of the union.





1) This agreement is entered into between the Turkish Press, Broadcasting and Printer Workers’ Union (DİSK Basın-İş) and Yirmidört Kare Basın Yayın Film Yapım Prodüksiyon Limited Şirketi (24 Kare Prodüksiyon) according to the conditions and principles listed below.

2) DİSK Basın-İş shall hereinafter be referred to as the union, while members of DİSK Basın-İş üyeleri shall be referred to as employees. Yirmidört Kare Basın Yayın Film Yapım Prodüksiyon Limited Şirketi and its deputies shall hereinafter be referred to as the employer.



1) This agreement applies to the 24 Kare Prodüksiyon A.Ş. workplace, all buildings, and annexes that belong to the employer, as well as all places to which workers can be assigned in line with their journalistic profession.



1) The parties recognize, above all, the fundamental principles of protecting employees’ rights in the workplace, the facilitation of employees’ professional development, and the representation of employees on the board.

2) In accordance with the law and this agreement, the employer’s management right may not be exercised in such a way as to negate the rights and benefits granted to employees.

3) The employer agrees to act in good faith in performing its duties to the best of its abilities, avoid using forceful influence and pressure to make members leave the union and join another union, and avoid interfering in the administration of the union either directly or indirectly.

4) Members of the union’s Board of Directors and area representatives are always at liberty to meet with employees and the employer on the condition that they first arrange an appointment.

5) In the event of disagreements between employees and the employer, the union’s workplace representatives and the employer shall first meet to address the problem. In the event that they fail to reach a solution, the union shall meet with the employer in an effort to find a solution. It is essential that the parties solve their issues in the most reasonable way possible without resorting to legal avenues.

6) In the event of problems or practices that the Labor Law does not address, either the employer or union’s workplace representative shall recommend the convocation of at least one deputy of the employer, one workplace representative, and one member of the union’s Board of Directors to address the issue and facilitate a solution.



1) The number of union representatives in the workplace shall be determined in accordance with Law No. 6356.

2) Representatives shall be selected in accordance with the union’s statutes and regulations while the employer shall receive written notification of the results of the representatives’ election along with the relevant minutes.

3) Workplace union representatives shall convey all problems to either the employer or representatives that the employer determines and, depending on the nature of the issue, to the union’s administration so that the various parties may seek a solution.

4) A workplace union representative shall also act as the employees’ representative on the health and safety board.

5) The employer shall place a union announcement board in a location that all employees can view.




1) In regards to hiring and the assigning of tasks:

  1. a) In the hiring process, an employee shall be informed of her/his tasks and the department in which she/he shall work. For the purposes of this notification, an employee’s tasks and the department shall be clearly stated in the contract in line with the agreement between the employee and the employer. Once this article comes into force, this article shall apply to the hiring process. For previously hired employees, the permanent workplace application shall take precedence. In the event of any differences and discrepancies in implementation, this agreement shall take precedence.
  2. b) In the event that an employee is assigned a task that exceeds the scope of the job description included in her/his contract, the employer shall obtain the employee’s written consent, while the workplace representative will be informed of the situation. No one may be forced to do a job they do not wish to do. The employer exercises the right to demand revisions to tasks as changes occur in the course of work. At the end that the employer cannot reach an agreement with employees regarding such demands, Article 3.6 shall be applied.
  3. c) Staff numbers shall be determined according to the department. In the event of a reduction or an increase in staffing, representatives shall inform the union’s administrators about the matter.
  4. d) In new hirings, probation periods shall not exceed two months.
  5. e) The length of employment is the same as the length of employment determined in the laws.


2) In regards to professional development and training:

  1. a) The parties shall organize training programs for the purposes of deepening employees’ professional knowledge and experience. The parties may organize these programs together or separately.
  2. b) Employers may not place any financial burden on employees for training programs. Additionally, time spent in training shall be counted as time worked.
  3. c) Schedules of leaves for training and a list of participating employees shall be presented to the employer in advance.
  4. d) Employees shall use the leave period for training and are obliged to present any certificates gained to the employer and the union.


3) In regards to wage regulations:

  1. a) In setting the lowest wage in the workplace, the employer shall consider the hunger and poverty line in prioritizing efforts to provide a humane living standard.
  2. b) Once the agreement comes into force, wages shall rise with regard to the criteria listed in Clause a) of Article 5.3 at the beginning of every calendar year. The wage hikes shall not be less than the hike in the minimum wage. The raise date for 2021 will be discussed separately by the employer and the union, taking into account the pandemic conditions and possible effects on the workplace.
  3. c) Managers shall not earn wages that exceed those of employees by more than fourfold. Supplemental payments may be made to employees based on their professional experience or length of service.
  4. d) In the event that working hours exceed the working hours specified by law, the employee shall receive overtime pay in accordance with the law. Both parties may increase the overtime pay.
  5. e) Employees shall receive a bonus of at least 250 Turkish Liras every new year and every 1 May International Unity, Struggle, and Solidarity Day.
  6. f) The employer shall regularly provide all employees with monthly payslips calculated in accordance with relevant regulations and immediately address all problems regarding this issue. In the event that wages are not paid in full or are paid incorrectly, the mistake shall be corrected the following month, when the remaining wages from the previous month shall be added to that month’s wages.


4) Holidays:

  1. a) The employer shall take care to ensure that all employees use their annual paid holiday time as specified by law. Annual paid holidays may be taken in stages contingent on the consent of the employee. In the event that this occurs, however, at least 10 of the vacation days must be consecutive. The relevant articles of the Labor Law shall apply with regard to this issue.
  2. b) In the event that the nature of the job requires work to be done on public and religious holidays, workplace union representatives and the employer shall together determine who will work on the condition that the affected employees’ consent is obtained.
  3. c) In addition to annual paid leave, employees exercise the right to two days of leave every 15 days.




1) This agreement and the rules that it stipulates shall enter into force on the date of signature. Considering the possible consequences of the Covid19 pandemic, the articles can be renegotiated at the request of the parties.

2) This agreement was signed by both parties on XX.XX.2021.

3) This protocol is extended to those who work with Har Medya Yapım Tanıtım Organizasyon ve Ticaret Limited Şirketi and those who work in companies where DİSK Basın İş is organized.



                    REPRESENTATIVES OF                REPRESENTATIVES


DİSK BASIN-İŞ                                                                                                              24 Kare Prodüksiyon A.Ş.S               


Kıbrıs Basın Sen Başkanı Ali Kişmir, aktarma yapmak için geldiği İstanbul Havalimanı'nda önce alıkonuldu ardından sınır dışı edildi. Türkiye'ye girişinin yasak olduğunu öğrenen Kişmir bir süre önce de 'Türkiye'den gelen bir ekip' tarafından tehdit edildiğini ifade etti.

Uluslararası Basın Kartı sendikamızın üyesi bulunduğu Uluslararası Gazeteciler Federasyonu (FIJ) tarafından gazetecilik mesleğinin daha güvenli bir şekilde yapılması amacıyla verilmektedir. Sendikamız tarafından alınan başvurular, FIJ'e iletilmekte ve hazırlanan kartlar yine sendikamız aracılığıyla üyelerimize dağıtılmaktadır.

Bu form üzerinden başvuru yapmanız kart alacağınız anlamına gelmiyor. FIJ kuralları uyarınca ; 

Öncelikle basın kartı alabilmeniz için sendikamıza üye olmanız gerekmektedir. 

Aktif olarak gazetecilik yapıyor olmanız gerekmektedir.

Eğer serbest gazetecilik yapıyorsanız üyelik başvurunuzu e-devlet üzerinden yaptıktan sonra geçerli bir iş sözleşmesini tarafımıza iletmeniz gerekmektedir. 

Uluslararası Basın Kartı almanız uygun görüldüğünde sizinle irtibata geçilecek ve sendikamız hesabına 50 Euro karşılığını TL cinsinden yatırmanız gerekmektedir.

Hesap adı: Türkiye Basın Yayın ve Matbaa Çalışanları Sendikası

Bugün Basın Özgürlüğü günü. Türkiye ne yazık ki basın ve ifade özgürlüğünü kısıtlayan ülkelerin başında yer alıyor. İnsanlar fikirlerini söyledikleri için, gazeteciler yaptıkları haberler nedeniyle takibata uğruyor, yargılanıyor, sabaha karşı evleri basılarak gözaltına alınıyor, tutuklanıyor.

İktidara biat etmeyen basın yayın organları devletin elindeki aygıtlarla keyfi olarak baskı altına alınıyor. Partizanlaşmış güvenlik güçleri kendilerinden olmayan gazetecilere düşmanca davranıyor. Sarayın iletişim başkanı kimin gazeteci olup olmadığına karar vermeye kalkıyor.

Tüm bu karamsar ortamda cesurca hakikati anlatmaya çalışan gazeteciler var. Biz onlardanız ve onların yanındayız. Gazeteciliğin sadece ticari bir iş olmadığına, kamu yararı için yapıldığına inananlardanız. Haber yaparken aynı zamanda halkın çıkarını savunanlardanız.

Bu baskı ortamını gazetecilerin değiştiremeyeceğini biliyoruz. Bu bir demokrasi sorunu. Basın özgürlüğü gününde tüm demokrasi güçlerini demokrasi, basın ve ifade özgürlüğü önündeki engelleri kaldırma mücadelesine çağırıyoruz. Bunu hep birlikte başarabiliriz.

Bir grup yayınevi emekçisi süregelen savaşa karşı barış talebini dile getirmek için imza kampanyası başlattı.

Her ku krîza aborî zêde dibe serkar fatûra ji xebatkara re di birin. Em dizanin ku her krîz dibe krîza xebatkara lê serkar karê xwe zêdetir dike.

Wekî hûn dizanin berî salekî me bi Artı Gerçek û Artı Tv ra peymanek îmze kir. Me di dîroka çapemeniyê de mînakek da nîşan û wekî astengîyeke beşa kar ji holê rakir. Dive serkeftinê de bêguman para ye ku pişgirti dana me hebû.

Armanca peymana me dinav karkeran da aşîtîyê kî çêke û xebatkara tevlî kar bike bû. Dibê ev armanc jibo serkara jî giring bûna ji ber ku ev jî va gotina ji axaftinê xwe kêm nakin. Lê ew li hemberî vê gotin  dibêjin 'Me wisa biryar da.' Ew peymana ku îmza kirin jibîr kirin. Yên ku jibo peymanê kar û xebat kirin ji sûcdar dîtin. Xwastin cerdekirine di saziyê de wekî çandekî sazbikin.

Me di rojê bûrî de jibo xebatkar li hemberî kirîza aborî li ser lingan bisekinin peymanek nû da. Peymana me ji bo xebatkara wekî hilmgirtinekî bû û şarte xebata xebatkara hinekî rastdikir.

Le li hemberî ve yekê rêveberîya Artı Tv, ket nav tevgereke ku ji ya rêveberiyê Mîgros, Corazan, Darinda Çorap, Falplas kêm nemîne. Ji damezrandina Artı Tv de endamê me Turgut Dedeoğlu cih digire. Artı Tv bi hinceta ku "Em xwe nû dikin" endamê me Dedeoğlu ji kar derxistin.

Tê gotin ku Artı Tv be serkarê. Ev ne rastê. Erê li Artı Tv serkar tîne lê serkêşî heye. Yekdestî yekê ku cihê serkar hene zêdetir, zextên zêdetir li hemberî xebatkara heye. Bêguman ev wê tevgerek li hemberî xwe derxe biafirîne.

Ev tevger jibo ye ku xwe cihê berê dibînin bê awertek nahele. Yê wekî hevdu li cihekî, yê ji hevdu cuda li cihekî.

Wekî do me gotî em piştgiriya hevalê xwe girîng dibînim û em dixwazin wa li ba xwe bibînin. Piştî ku ev agahî hatî belavkirin ye ku têkiliya xwe ji Artı Tv û Artı Gerçek biri em spasiyê xwe pêşkêş dikin.

Bugün sansürün kaldırılışının yıldönümü. 1908’de ilan edilen Meşrutiyet’in ardından ilk kez sarayın sansürcüleri gazetelere, basımevlerine giremedi. İlk kez gazeteler sansürsüz çıktı. Ama gazeteciler, tarihlerinde çok önemli bir dönemeç olan 24 Temmuz’u on yıllardır ‘bayram’ olarak kutlamıyor.

Aradan geçen 112 yıl çok şey değiştirmedi ne yazık ki. İktidar 112 yıl önceki baskı dönemini yüceltiyor, istibdadın padişahına övgüler diziliyor. Bugün İletişim Başkanlığı, RTÜK, Basın İlan Kurumu yeni saray sansürcüleri durumunda.

İktidarın hoşuna gitmediği haberler, yorumlar yapan televizyon kanalları kapatılmak isteniyor, programlar durduruluyor, ödenemez para cezalarına çarptırılıyor. RTÜK Başkanı “Haber sunucularını uyarıyorum, böyle giderse yorum yapılmasını yasaklarız” diyebiliyor.

Basın İlan Kurumu gazetelere haberleri nedeniyle ilan kesme cezası veriyor. İletişim Başkanlığı istediği gazeteciye basın kartı veriyor, istemediğine vermiyor. Kazanılmış hak olan basın kartları keyfiyetle, hiçbir açıklama yapılmaksızın iptal ediliyor. Kurumun başkanı kendisi hakkında haber yapan gazetecileri yargının önüne atıyor.

Onlarca gazeteci çeşitli bahanelerle hapishanelerde tutuluyor. Yüzlercesi yargılanıyor. Neredeyse iktidarın hoşuna gitmeyen her haber hakkında dava açılıyor.

Özellikle OHAL döneminde kapatılan televizyon kanalları, gazete, haber ajansları, gazeteler, internet siteleri nedeniyle binlerce gazeteci işsiz kaldı. Bu gazetecilerin büyük bölümü halen işsiz.

Haberlere internet üzerinden erişim keyfiyetle engelleniyor. Sosyal medya paylaşımları nedeniyle insanlar gözaltına alınıyor, hatta tutuklanıyor. Bu yetmiyormuş gibi sosyal medyayı sınırlandırma, tümden yasaklama niyetleri en yetkili ağızlarca dile getiriliyor.

Kısacası istibdat sürüyor. Bu ülkede gazetecilerin gerçekten bayram kutlayacağı günlerin gelmesi için mücadelemiz de sürüyor. O günlerin çok uzakta olmadığına inanıyoruz.

Gerçeklerden, haberden, gazeteciden korktukları için baskı uyguluyorlar. Onların korkusu bizim umudumuzdur.